Жанры книг

Автор фон Гёте Иоганн Вольфганг

Код автора: 4650

Книги автора фон Гёте Иоганн Вольфганг

Рейнеке-лис - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Рейнеке-лис
«Рейнеке-лис» (1794) — эпическая поэма, блистательное обращение автора к традиции животного эпоса, сложившейся еще в средние века. «Рейнеке-лис» — сатира на феодальное общество. Под масками зверей в поэме выведены представители всех сословий: крупные феодалы в образах медведя, волка, барсука и мелкая сошка — зайцы, куры, петухи, синички. В центре поэмы — хитрый лис, который всегда оставляет в дураках своих врагов и противников.«Рейнеке-лис» — широкая панорама общественной жизни феодальной Германии, произведение, проникнутое неприятием феодально-буржуазных порядков, позволяющих в равной степени терзать народ и державным львам, и свирепым волкам, и хищникам «нового типа», которые умеют обделывать свои делишки не грубой силой, а хитростью и коварством. Произвол власть имущих, развращенность духовенства, продажность судей, ненасытная жажда наживы «сильных мира сего» — вот вполне конкретные приметы как средневековой, так и современной Гёте действительности, против которой направлено сатирическое острие поэмы.
Рейнеке-лис - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Рейнеке-лис
Пересказанная поэма о Рейнеке-лисе представляет собой реалистическую панораму жизни разных сословий в условиях феодального строя. Дорогие юные читатели! Я думаю, что кое-кто из вас знает, что свое прославленное произведение «Рейнеке-лис», созданное в 1794 году, великий немецкий поэт написал не прозой, а стихами. Поэма эта переводилась и на русский язык. Последний русский стихотворный перевод также принадлежит мне. Почему же я переработал свой стихотворный перевод и предлагаю вам, школьникам среднего возраста, прозаический пересказ поэмы Гёте? Дело вот в чем. Поэма написана стихотворным размером гекзаметром, тем самым, каким написаны «Илиада» и «Одиссея» Гомера и другие произведения древних. Писали гекзаметром и русские поэты-классики. Современные поэты редко пользуются этим размером, а наша школьная молодежь, кроме тех, кто специально интересуется поэзией, гекзаметрические тексты читает с некоторым затруднением. Затруднение это вызывается тем, что строка гекзаметра, состоящая в основе своей из шести равномерных отрезков (стоп), по три слога в каждой стопе и с ударением на первом из трех слогов, очень часто усекается, теряет один или несколько слогов, и это как бы нарушает плавное течение стиха. Так вот: чтобы не затруднить большинству из вас, дорогие юные читатели, первое знакомство с великим произведением Гёте, которое не только увлечет вас своим содержанием и доставит вам немало веселых минут своим блестящим остроумием, но и послужит художественной иллюстрацией при изучении вами на уроках истории европейского феодализма, я и решил пересказать вам «Рейнеке-лиса» прозой. Все же я надеюсь, что со временем многие из вас захотят пополнить свои впечатления и заинтересуются полным стихотворным переводом гениальной сатирической поэмы великого Гёте. А те, кто, повзрослев, будет достаточно хорошо знать немецкий язык, может быть, обратятся и к самому немецкому оригиналу поэмы. Лев Пеньковский Иллюстрации Вильгельма Каульбаха.  
G?tz von Berlichingen - фон Гёте Иоганн Вольфганг
G?tz von Berlichingen
Die S?ngerin Antonelli - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Die S?ngerin Antonelli
Erz?hlung aus Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten (1795).
Die gef?hrliche Wette - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Die gef?hrliche Wette
Erz?hlung aus Wilhelm Meisters Wanderjahre (geschrieben 1807/08).
Die pilgernde T?rin - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Die pilgernde T?rin
Erz?hlung aus Wilhelm Meisters Wanderjahre . (Geschrieben 1807/08).
Der Mann von f?nfzig Jahren - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Der Mann von f?nfzig Jahren
Die Erz?hlung aus Wilhelm Meisters Wanderjahre »Der Mann von funfzig Jahren« wurde 1807/08 geschrieben.Wie zu Gen?ge bekannt, war Goethe auch im fortgeschrittenen Alter noch sehr an den "Weiberr?cken" interessiert, und noch wenige Jahre vor seinem Tod hielt er tats?chlich um die Hand einer jungen Frau an, die ihm dann zu seiner Verwunderung verwehrt wurde. Soviel zur Eitelkeit der Gro?en. In der Novelle "Der Mann von f?nfzig Jahren" baut Goethe um eben diese falsche Selbsteinsch?tzung eine Erz?hlung so recht im Stil des fr?hen 19. Jahrhunderts auf.
Bassompierres Geschichte von der sch?nen Kr?merin - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Bassompierres Geschichte von der sch?nen Kr?merin
Erz?hlung aus Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten (1795)
G?tter, Helden und Wieland - фон Гёте Иоганн Вольфганг
G?tter, Helden und Wieland
Фауст (перевод Б.Л.Пастернака) - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Фауст (перевод Б.Л.Пастернака)
Герой трагедии «Фауст» - личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гете драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы.  Книга содержит полную версию «пьесы для чтения» «Фауст» крупнейшего немецкого поэта И. В. Гете (1749-1832). В издании помещены избранные иллюстрации немецкого художника Морица Рецша, которые Гете видел и нашел искусными и «остроумными».  Вступительная статья и примечания Н. Вильмонта.  Перевод с немецкого Б. Пастернака
Стихотворения - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Стихотворения
Лишь у немногих поэтов складываются свои, совершенно личные отношения с Поэзией. К таким поэтам, безусловно, принадлежал великий Иоганн Вольфганг Гете, и чем больше узнаешь его, тем больше понимаешь: он не просто был причастен к миру поэзии - это мир поэзии был заключен в нем, а он был его владыкой...
Фауст - фон Гёте Иоганн Вольфганг
Фауст
БВЛ - Серия 1. Книга 50. Герой трагедии «Фауст» - личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гете драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы.  Книга содержит полную версию «пьесы для чтения» «Фауст» крупнейшего немецкого поэта И. В. Гете (1749-1832). В издании помещены избранные иллюстрации немецкого художника Морица Рецша, которые Гете видел и нашел искусными и «остроумными».  Вступительная статья и примечания Н. Вильмонта.  Перевод с немецкого Б. Пастернака